Инфо по городам и отделениям
Внутренняя инфо
Новости
Добавить новость
FAQ
Нестандартные вопросы
Словарь терминов
Города
Email рассылка
Отделения
Прайсы
Главная
»
Панель Управления
»
Управление новостями
»
Редактирование новости
Поля отмеченные
*
обязательны!
Не определен
Изменить
Город
Выберите город
Не определен
Изменить
Отделение
Тема
*
Текст
*
<p> <strong>Запись иностранных пациентов</strong></p> <p> В последнее время увеличилось количество обращений плохо говорящих на русском языке пациентов использующих переводчик Googl, при этом при записи оператор не предлагает услугу перевода. В итоге снижается качество приема, а также увеличивается его длительность, что влечет за собой задержку для последующих пациентов. В связи с этим принято решение пациентов плохо говорящим на русском/украинском языке записывать исключительно с услугой перевод приема (обязательно добавляем услугу в МЦ)</p> <p> Первичные и <strong>повторные </strong>пациенты:</p> <p> - пациенты у которых при записи на слух определяется иностранная принадлежность;<br /> - пациенты с иностранными (необычными) именами, особенно когда их записывают третьи лица.<br /> Аргументы от пациентов типо:<br /> - я нормально понимаю,<br /> - со мной будет друг/брат/муж говорящий по-русски - не принимаются.<br /> При отсутствие услуги перевода прием проведен не будет.</p> <p> Оператор должен уточнить у пациента говорит ли она хорошо на русском языке. Если записывают третьи лица, уточняем – «сам пациент хорошо говорит на русском?» Сопровождение записывающего запрещено.</p> <p> Всем иностранным пациентам сразу озвучиваем цену первичного приема или повторного прием + 200 грн. услуга перевода. Не забываем пригласить переводчика после оформления данной записи, а также при отмене визита с услугой перевод предупредить переводчика от отмене визита.</p> <p> <strong>Исключение !</strong> Если пациент, имеющий акцент или иностранное имя ведет<br /> беседу с оператором на русском/украинском языке, то есть оператор на 100% с первой попытки понимает все, что он говорит, и пациент не переспрашивая улавливает всю информацию, то таких пациентов можно записать без переводчика.</p> <p> <strong>ВАЖНО!!!!</strong> Если услуга перевода не будет включена по вине<br /> оператора, и клиника будет вынуждена отказать пациенту в приеме - будет предусмотрена компенсация доктору за потраченное время за счет оператора (все случаи будут рассматриваться в индивидуальном порядке.</p> <p> В клинике английским владеет Руфанова А.А., Асляев А.А. к данным врачам приглашать переводчика не требуется, но услугу добавляем обязательно + 200 грн. услуги перевода приема разово.<br /> </p> <p> </p>